Vejam que interessante a letra dessa música...
I Need to Wake Up (Eu preciso acordar)
Have I been sleeping? | Eu estava dormindo? |
I’ve been so still | Eu estava tão parada |
Afraid of crumbling | Com medo de despedaçar |
Have I been careless? | Será que não tive atenção? |
Dismissing all the distant rumblings | Dispensando todos os barulhos distantes |
Take me where I am supposed to be | Leve-me para onde era pra eu estar |
To comprehend the things that I can’t see | Para compreender as coisas que não posso ver |
|
|
Cause I need to move | Porque eu preciso me mover |
I need to wake up | Preciso acordar |
I need to change | Preciso mudar |
I need to shake up | Preciso sacudir |
I need to speak out | Preciso falar |
Something’s got to break up | Certas coisas têm que quebrar |
I’ve been asleep | Tenho estado dormindo |
And I need to wake up | E preciso acordar |
Now | Agora. |
|
|
And as a child | E como criança |
I danced like it was 1999 | Dancei como se fosse 1999 |
My dreams were wild | Meus sonhos eram selvagens |
The promise of this new world | A promessa deste novo mundo |
Would be mine | Que seria meu |
Now I am throwing off the carelessness of youth | Agora estou jogando fora toda desatenção da juventude |
To listen to an inconvenient truth | Para escutar uma verdade inconveniente |
|
|
That I need to move | Porque eu preciso me mover |
I need to wake up | Preciso acordar |
I need to change | Preciso mudar |
I need to shake up | Preciso sacudir |
I need to speak out | Preciso falar |
Something’s got to break up | Certas coisas têm que quebrar |
I’ve been asleep | Tenho estado dormindo |
And I need to wake up | E preciso acordar |
Now | Agora. |
|
|
I am not an island | Eu não sou uma ilha |
I am not alone | Não estou sozinha |
I am my intentions | Eu sou minhas intenções |
Trapped here in this flesh and bone | Presa aqui nesta carne e ossos |
|
|
And I need to move | E eu preciso me mover |
I need to wake up | Preciso acordar |
I need to change | Preciso mudar |
I need to shake up | Preciso sacudir |
I need to speak out | Preciso falar |
Something’s got to break up | Certas coisas têm que quebrar |
I’ve been asleep | Tenho estado dormindo |
And I need to wake up | E preciso acordar |
Now | Agora. |
|
|
I want to change | Eu quero mudar |
I need to shake up | Eu quero sacudir |
I need to speak out | Eu quero falar |
Oh, something’s got to break up | Oh, alguma coisa tem que quebrar |
I’ve been asleep | Tenho estado dormindo |
And I need to wake up | E preciso acordar |
Now | Agora. |
Desde a primeira vez em que eu ouvi essa música, eu senti que ela refletia muito da nossa realidade atual, seja na Igreja, ou fora dela. Deixamos de nos importar com as coisas que acontecem ao nosso redor, fechados cada um em seu próprio mundo individual. Mas, como diz a música, devemos acordar, devemos falar, "colocar a boca no trombone", mesmo que aquilo que temos para falar não seja algo fácil de escutar:
"Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus." (Mateus 3:2)
Na paz e no amor do Senhor,
Ester Hansen
Nenhum comentário:
Postar um comentário